Краткое руководство по предоставлению диализной помощи во время пандемии COVID-19
Оригинал: COVID-19 rapid guideline: dialysis service delivery
Автор: National Institute for Health and Care Excellence (NICE)
Опубликовано: NICE (National Institute for Health and Care Excellence), 21.05.2020
Перевод: Майя Милова, Фонд профилактики рака
Руководство
Цели данного руководства — обеспечить максимальную защиту пациентов на диализе и медицинского персонала от инфекции. Руководство также призвано помочь службам диализа наиболее эффективно использовать имеющиеся ресурсы.
1. Общение с пациентами
1.1 Разговаривайте с пациентами и оказывайте им моральную поддержку.
1.2 Некоторые пациенты осведомлены, что они в группе высокого риска тяжелого течения COVID‑19. Рекомендуйте им следовать правилам предосторожности и сообщите, что уровень риска для них может измениться.
1.3 Сообщите пациентам, что в случае плохого самочувствия они должны предупредить свое отделение диализа.
1.4 Сведите личные контакты персонала с пациентами к минимуму.
2. Пациенты без подозреваемого COVID‑19
2.1 Поощряйте пациентов использовать собственный транспорт для посещения диализного отделения и совершать поездку, по возможности, в одиночку.
2.2 Минимизируйте время, которое пациенты проводят в зоне ожидания.
3. Пациенты с подозреваемым или подтвержденным COVID‑19
3.1 При выявлении или подозрении на COVID-19 у пациента следуйте соответствующим инструкциям по профилактике и контролю инфекций (англ).
4. Пациенты с симптомами COVID‑19, выявленными на приеме
4.1 Если у пациента без подозрения на COVID-19 на приеме проявляются симптомы, следуйте инструкциям в отношении расследования и первоначального клинического ведения возможных случаев (англ).
5. Медицинские работники
5.1 Все медицинские работники, имеющие контакт с пациентами с подозреваемым или подтвержденным COVID‑19, должны следовать инструкциям по профилактике и контролю инфекций (англ).
6. Транспортировка пациента в диализные отделения и из них
6.1 Убедитесь, что пациентов доставляют на диализ в соответствии с графиком. Если амбулаторный транспорт не может быть предоставлен, примите решение о госпитализации пациента, взвесив все за и против.
7. Установление случаев и когортирование
7.1. Разделяйте пациентов, посещающих отделения диализа, на потоки. Уточняйте на входе, есть ли у пациента подозрение на инфекцию или подтвержденный COVID-19, контактировал ли пациент с больными COVID-19.
7.2 Разделяйте зараженных и незараженных пациентов в отделении диализа. По возможности, создайте отдельные входы для зараженных и незараженных.
7.4 Обеспечьте тщательную уборку помещений.
Перед входом в отделение диализа
7.6 При подозрении на COVID‑19 у пациента возьмите мазок на инфекцию и уточните, нет ли других причин для появления симптомов.
7.7 Диализ может потребоваться до того, как станут известны результаты теста. Уточните, возможно ли отложить диализ до получения результатов.
7.8 Если у пациента отрицательный тест на COVID-19, но есть симптомы, рассмотрите другие возможные причины их появления. Если подозрение на COVID‑19 сохраняется, проведите повторный анализ.
7.9 Пациенты с COVID-19 должны оставаться в когорте зараженных в течение семи дней с момента появления симптомов или до выздоровления.
7.10 Пациентов следует продолжать лечить в отделении, максимально близко расположенном к месту их проживания.
8. Управление
8.1 Поставщики диализных услуг должны работать в тесном контакте и обмениваться наработанными практиками с другими местными поставщиками медицинских услуг.
8.2 Разработайте планы по сокращению рабочей нагрузки на оборудование для диализа во время пандемии COVID-19. Рассмотрите возможность отсрочки начала диализа, снижения числа назначений или сокращения курсов диализа.
8.3 Поставщики диализных услуг должны поддерживать связь с отделениями интенсивной терапии, чтобы помогать проводить заместительную почечную терапию для пациентов с COVID-19 и острой почечной недостаточностью.
9. Укомплектованность штатов
9.1 Если медработники здоровы, но нуждаются в самоизоляции, обеспечьте для них возможность работать дистанционно.
9.2 Активно поощряйте регулярное общение сотрудников друг с другом.
9.3 Обеспечивайте быстрый перевод персонала из одной организации в другую для поддержания необходимого уровня укомплектованности. Предоставьте обучение и поддержку сотрудникам, которые имеют опыт диализа, но в настоящее время не работают в этой области, чтобы они могли выйти на работу в случае необходимости. Обсудите возможность вызова на работу в отделения диализа любых обученных диализу сотрудников, выполняющих в настоящее время другие задачи.
10. Домашний диализ
10.1 Продолжайте домашний гемодиализ и перитонеальный диализ.
10.2 Для новых пациентов рассмотрите возможность предлагать домашний диализ.
10.3 Тестируйте на COVID-19 пациентов и лиц, осуществляющих уход, если у них развиваются симптомы.
11. Отделения диализа
11.1 Составьте и согласуйте следующие протоколы:
- о допуске в диализное отделение только тех сотрудников и посетителей, чье присутствие необходимо для проведения процедуры;
- с разъяснениями, когда процедура диализа для новых пациентов может быть отложена;
- об оценке риска при использовании смежных помещений для пациентов с подозреваемым или подтвержденным COVID-19 с учетом пациентов, которые могут иметь другие инфекционные заболевания;
- о поощрении лечения на дому.
11.2 Объясните пациентам, как важно во время пандемии COVID-19 проходить диализ в том же отделении, где и обычно, при отсутствии иных рекомендаций лечащего врача.
11.3 Во время пандемии COVID-19 у организаций должны быть протоколы по созданию мест доступа для пациентов с терминальной стадией почечной недостаточности, которым необходимо начать сосудистый или перитонеальный диализ.